Category: фантастика

Текущее Гаррипоттерное (парочка картинок)

Попалась великолепная картинка во френд-ленте:

AacJmVR7anI

Жаль только, создана она была, видать, в те древние времена, когда читателям были доступны лишь первые три тома эпопеи. Други, никому, случайно, не встречалась версия из более поздних времён, где были бы не 3, а все семь книг?

* * *


Подумалось, что деятельность Долорес Амбридж на посту сначала Главного Инспектора, а затем и Директора Хогвартса весьма сродни деятельности наших, прости Господи, депутатов – перефразируя Гарри Гаррисона, и та, и другие «так и рыщут, кого б запретить».
Только подумалось – и во френд-ленте тут же вынырнула фотография, которую автор мудро обозвал «Аллегория Политики запретов». Мне лично очень понравилось! :-)

161833_1000
promo bigstonedragon january 5, 2014 03:46 36
Buy for 20 tokens
Ещё в сентябре yasnaya_luna «осалила» меня таким флэшмобом: рассказать 11 фактов о себе, ответить на 11 вопросов и задать другие 11 вопросов такому же количеству друзей. Труднее всего мне лично оказалось написать 11 фактов о себе. К тому же результат получился каким-то уж чересчур…

Текущее толкиенутое

Во «Вконтакте» встретилось ПрекрасноЭ:
в консервной банке ставит фродо
в микроволновку голубцы
и слышит гэндальфа бегите
глупцы
© nilyin

Одновременно прекрасное встретилось также и во френд-ленте, так что позволю себе даже и перепостить:
…Лично у меня есть чувство, что канон рухает только в одном случае.
Если до этого что-то было хорошим, а потом стало плохим.
Бывает наоборот, но это совсем редко.
В качестве примера твердят - а вот, представляешь, что будет, если Гэндальфа б сняли негром?
Представляю, б___! И даже представляю, как минимум, двух негров, которые б его сыграли ЛУЧШЕ чем тот мужик, который его сыграл у Джаксона, напомните фамилию, плиз.
Сэмюэл Джексон и Морган Фримен.
А, кстати, где сказано у Толкина, что Гэндальф был белым, ы?


* * *

Хотя я лично считаю, что Ян Маккеллен в роли Гэндальфа был великолепен :-)

Продолжаем читать «Гарри Поттера»…

…И уже закончили и четвёртую книгу, и даже большой кусок пятой.
Сильнейшее впечатление на Каролину произвели образы Риты Скитер и Долорес Амбридж.
А и в самом деле: не припомню даже, в каких ещё пусть не детских, но хотя бы подростковых книгах были бы какие-нибудь подобные персонажи. Моё поколение (да и все предшествующие, наверно) воспитывалось исключительно на героических историях, венцом которых стал, наверно, «Властелин колец». И в этом героическом мире не могло найтись места для «железной пяты бюрократии», олицетворением которой и являются Скитер и Амбридж. С подобными фигурами мне лично довелось познакомится, увы, уже лишь во взрослом возрасте и в реальной жизни.
Что-то подобное этим двум жутким личностям, пожалуй, встретилось лишь однажды в кино – в «Бразилии» Терри Гиллиама. Ну, так это и был фильм-взрыв, фильм-потрясение.
Огромная, если не основная заслуга Роулинг, пожалуй, именно в этом и состоит – в том, что она обогатила детскую и подростковую литературу образами, какие в ней до этого отсутствовали, но познакомиться с которыми в раннем возрасте исключительно важно для человека, который готовится жить в современном бюрократическом мире, а не в мире мечей и драконов.
* * *

Весьма удачен также и образ Молли Уизли, также очень точно подсмотренный в реальном мире, где подобные мамаши, безмерно любящие своих детей, но в то же время верящие телевизору и газетам, увлекающиеся глянцевыми журналами и попсовой музыкой и, самое главное, воплощающими свою любовь к детям какими-то иезуитскими методами, встречаются, увы, очень и очень часто. :-(
* * *

Подумалось вдруг: а ведь, наверно, вполне допустимо считать «butterbeer», излюбленный напиток обитателей колдовского мира, калькой с русского фольклорного «мёд-пива»: «И я там был, мёд-пиво пил…» Интересно, а в английском фольклоре какой-нибудь аналогичный напиток был? Или Роулинг и в самом деле русскими сказками вдохновлялась? ;-)

Текущее о Гарри Поттере.

Дошли с Каролиной уже до середины четвёртого тома. Пока что «полёт нормальный» :-)
* * *

Рен-ТВ показало экранизацию ГП (к сожалению, «Фантастических тварей» они то ли не стали показывать, то ли я их прозевал). Понял, что все 8 фильмов экранизации можно разделить на 3 категории. В первую из них войдёт лишь один фильм – самый первый. Его, говорят, делали под надзором самой Роулинг, и от текста первоисточника он практически не отступает. И именно потому является образцово-показательным примером того, что при дословной экранизации из динамичной и интересной книги получается очень скучный фильм.
Во вторую категорию я бы включил третий и пятый фильмы – полную противоположность первому: они дальше всех отступили от первоисточника, но зато чисто кинематографическими средствами сумели передать всё то, о чем повествуют книги, и получились, на мой взгляд, самыми удачными из всех.
Все же остальные явно творились не как самостоятельные произведения, а скорее как некие аттракционы на основе книг о ГП и имеют к первоисточниками примерно такое же отношение, как, скажем, диснейлендовский аттракцион «Катание на вагонетках» к фильму Спилберга «Индиана Джонс и Храм судьбы». Убрали всю психологию, зато добавили эпичных баттлов, практически отсутствующих в первоисточнике: схватка Гарри с василиском во 2-й части (в книге она занимает, дай Бог, один абзац – на большее Гарри и не могло бы хватить); схватка Гарри с драконом в 4-й части (да, конечно, в Хогвартсе творится сплошной бардак и бедлам, но не до такой же степени, чтобы дракон мог сорваться с привязи, рискуя укокошить сотни зрителей, собравшихся на трибунах!); схватка Гарри с Вольдеморгом в 8-й части (ну, никак не мог троечник-Гарри тягаться на равных с самим Тёмным Лордом!); и т.д.
Недаром именно после 3-го фильма мне захотелось прочитать первоисточник. Не знаю, могло бы возникнуть такое желание после любого другого из фильмов – но, к счастью, там я уже сначала прочитывал книгу, а уж потом смотрел фильм.
Каролине я не буду показывать ГП, пока мы не дочитаем его :-)
* * *

Любопытно, что при внимательном прочтении замечаешь, что многие герои, которые начинают действовать на страницах поздних частей, упоминаются уже в начальных. Так, Мундунгус Флетчер упоминается уже во 2-й книге, Аберфорт Дамблдор – в 4-й. Я уж не говорю о Гринденвальде и Батильде Бэгшот :-)
* * *

Интересно, мне одному кажется, что на создание образа Риты Скитер Джоанну Роулинг вдохновила «Иллюзия правды» из «Вавилона-5»?

Гарри Поттер и Винни-Пух

1. Вот фрагмент из ГП-2:
Обсуждение первой схемы заняло минут двадцать, а за ней открылась вторая, а за той – третья. Гарри впал в ступор, а Древ все говорил и говорил.
– Итак, – в конце концов произнес он, и Гарри очнулся. Только что он в полудреме явственно видел те блюда, которые мог бы сейчас есть на завтрак. – Все понятно?

А вот эпизод из четвёртой главы «Винни-Пуха»:
А Сова говорила и говорила какие-то ужасно длинные слова, и слова эти становились все длиннее и длиннее... Пух уже довольно давно говорил по очереди то "да", то "нет" на все, что бы ни сказала Сова. И так как в последний раз он говорил "да, да", то на этот раз он сказал: "Нет, нет, никогда!" - хотя не имел никакого понятия, о чем идет речь.

Хотя здесь и другой фрагмент подойдёт, из пятнадцатой главы:
Кролик и Пятачок сидели возле парадной двери дома Винни-Пуха и слушали, что говорит Кролик. Винни-Пух тоже сидел с ними. Был дремотный летний полдень, и Лес был полон тихих, неясных звуков, и все они, казалось, говорили Пуху: "Не слушай Кролика. Слушай меня". Поэтому Винни занял самую удобную позицию для того, чтобы не слушать Кролика, и лишь время от времени открывал глаза и говорил: "Ах", а потом закрывал глаза снова и говорил: "Верно, верно!"
- Словом, - сказал Кролик, добравшись наконец до конца, - Тигра в последнее время стал таким большим Выскочкой, что нам пора его укротить. Что скажешь, Пух?
Пух, вздрогнув, открыл глаза и сказал:
- Крайне!

Гарри Поттер в любом случае оказывается Винни-Пухом, а вот на кого Оливер Древ больше похож – на Сову? Или всё же на Кролика? ;-)

2. А вот фрагмент из ГП-3:
– Ну… когда ты упал, «Нимбус» сдуло, – нерешительно начала Гермиона.
– И?
– И он попал… он попал… ой, Гарри!.. Он попал в Дракучую иву.

И сопоставим его с эпизодом из шестой главы Винни-Пуха:
- Ну да, но только... понимаешь... я очень огорчен... понимаешь... когда я бежал, чтобы поскорее принести тебе его, я упал.
- Ай-ай, как жаль! Ты, наверно, слишком быстро бежал. Я надеюсь, ты не ушибся, маленький Пятачок?
- Нет, спасибо, но он... он... Ох, Иа, он лопнул.

Пятачок в роли Гермионы и Гарри в роли Иа-Иа :-))

Вообще, при чтении различных квиддичных эпизодов «Гарри Поттера» то и дело «Винни-Пух» вспоминается. Скажем, про то, как Винни-Пух падал с высокого-превысокого дуба после попытки добраться до мёда или подлететь к улью на воздушном шарике; или как Тигра прыгал вниз с одной из Шести сосен; картины тренировок, проводившихся под проливным дождём, вызывали в памяти «Плавучий Медведь» и Пятачка, полностью окружённого водой, а многословные наставления Оливера Древа – речь Кролика к Сове о том, что «у нас с тобой есть мозги, а у остальных - опилки» :-)

Гарри Поттер и Король лев

Вот сцена из ГП-3:

Гарри: – Я же знал, что отец умер.
Дамблдор: – А ты считаешь, мертвые, которых мы любили, взаправду покидают нас? Не о них ли яснее всего мы вспоминаем в тяжелые минуты? Твой отец живет в тебе, Гарри, и показывается, когда ты в нем нуждаешься.
Англ.:
Harry: I knew my father was dead.
Dumbledor: You think the dead we loved ever truly leave us? You think that we don't recall them more clearly than ever in times of great trouble? Your father is alive in you, Harry, and shows himself most plainly when you have need of him.

А вот сцена из «Короля льва»:

Симба: – Это не мой отец. Это лишь моё отражение.
Рафики: – Нет, присмотрись лучше… Видишь? Он живёт в тебе!
(“That’s not my father. That’s just my reflection.” “No, look harder… You see? He lives in you.”)

the-lion-king-314

Гарри=Симба, Дамблдор=Рафики :-)

Немного о перекличке Гарри Поттера и Властелина колец

Читаю Каролине ГП в переводе, опубликованном на «Литрес» (насколько я понимаю, именно он опубликован и в виде «бумажного» издания). Увы, первое, что бросается в глаза, - насколько сух т скучен язык русского перевода в сравнении с английским оригиналом (при том, что и в английском оригинале, по крайней мере в первых двух книгах, язык, с лексической и синтаксической точки зрения, достаточно прост). Я уж хотел было заняться его редактированием, но Каролина так увлеклась, что я категорически не успеваю этого делать. Ограничился тем, что заменил Злодеуса Злея на Северуса Снейпа.
Читая вслух ГП, обратил внимание на несколько моментов, ранее ускользавших от меня.
Так, переклички ГП и «Властелина колец» не ограничиваются уже упоминавшейся мною замечательной цитатой из «Принца-полукровки» («-- Не помню, как же его зовут - то ли Биббл... То ли Бэггинс... // --Кадволлдер!!») и совпадением фамилии Лонгботтом с названием деревушки в Южной Чети, где в 1070 году по ширскому летоисчислению собрали первый в Шире урожай табака :-)
Можете не верить, но я только сейчас обратил внимание, что фамилия автора учебника по истории магии – Бэгшот – тоже встречается в «ВК»: Хэм и Сэм Гэмджи проживали ни где-нибудь, а в доме №3 по Бэгшот Роу!
Я уж не говорю о том, насколько дементоры внешне напоминают назгулов. :-)
Да и Дамблдор уж очень похож на Гэндальфа по своей беспечности: Гэндальф 50 лет сидел возле Кольца, не предпринимая мер по его уничтожению, и даже не удосужившись убедиться, то ли это то самое Кольцо, то ли нет; так и Дамблдор 50 лет сидел в школе, зная, что под ней скрыта Тайная Комната, где обитает смертельно опасный монстр, и не удосужившись даже выяснить, где же вход в Тайную Комнату и что за монстр в ней сидит. :-)

Каролина и Гарри Поттер

Всё-таки у Роулинг было какое-то поразительное чутьё на подростковую психологию. В том плане, что каждая последующая книга действительно рассчитана на подростка, повзрослевшего ещё на один год по сравнению с предыдущей книгой.
Год назад я первый раз начал читать Каролине «Гарри Поттера». В тот раз первая книга пролетела на «Ура!», вторая пошла помедленнее, а на третьей мы застряли.
В августе Каролина попросила почитать ей ГП снова. И на сей раз первые две книги пролетели на «Ура!», третья пошла помедленнее, а вот на четвёртой мы, похоже, застрянем. С тем, чтобы вернуться к ГП ещё через год :-)
Впрочем, допускаю, что ошибаюсь, и мы уже сейчас продвинемся к более старшим книгам. Посмотрим :-)

Не смотрел, но осуждаю :-)

Вернувшись в очередной раз с дачи в город, обнаружил, что страсти по «Игре престолов», как ни странно, до сих пор не улеглись!
Я не читал и не смотрел – мне хватило когда-то года три назад одной-единственной серии, которая показалась мне затянутой, предсказуемой и, с одной стороны, чересчур натуралистичной, а с другой, в то же время, совершенно нереалистичной. Поэтому дальше смотреть не стал.
Но отзывы на последний сезон почитываю: разгневанные зрители частенько порождают весьма эстетичные тексты, чтение которых доставляет удовольствие независимо от предмета обсуждения :-)
И в очередной раз мне особенно понравилось, как обо всём этом высказался Кирилл Еськов aka afraniusКто Игру Престолов до конца досмотрел…»)
Точнее даже, на сей раз не столько он сам высказался, сколько разгулялся народ в комментариях. Много нового узнал об истории планеты, на которой разворачивается действо. Ну, а главное, шикарнейшую картинку увидел:



Кстати, на change.org выложена петиция с требованием, грубо говоря, пустить сценаристов на мыло и переснять восьмой сезон с «компетентными писателями» в качестве авторов сценария.
Петиция собрала ни много, ни мало – почти 2 миллиона подписей! Кстати, «все побежали – и я побежал»: тоже свою подпись поставил. Просто любопытно стало – а что дальше будет? Скорее всего, ничего не будет, но все равно любопытно :-)
Эх, люди, люди… Судьба железного трона волнует нас, похоже, гораздо больше, чем любые реальные земные проблемы: ни одна политическая, социальная или экономическая проблема, будь то «суверенный интернет» или «пенсионная реформа», и близко не подбиралась к таким показателям «гражданской активности», как игра фантастических престолов.
«Что наша жизнь? Игра!»

«Звёздные войны» и советская кинофантастика

В незапамятные времена (аж без малого 12 лет назад!), 5 января 2007 года, я писал:
Смотрел ли Джордж Лукас «Тайну третьей планеты»?
Наверняка, смотрел, и наверняка, влюбился в этот фильм, классику советской мультипликации. Потому что иначе невозможно объяснить огромное количество цитирований из «Тайны…», которое встречается во Втором эпизоде «Звездных войн». После каждого просмотра замечаешь что-то новое, и сейчас список примерно таков:
1) Гнездо гундарков – наверняка навеяно образом Птицы Крок и ее гнезда :-)
2) Русский кокошник на Амидале;
3) Громозека, скрывающийся под псевдонимом Дэкс;
4) Одноколесая официантка в баре, явно эмигрировавшая на Корусант с Луны;
5) Раскрывающиеся круглые «поляны» над стоянками звездолетов на Геанозисе, которые явно скопированы с ловушки на Третьей планете Медузы.
При желании можно увидеть и иные параллели с советским кино. Так, при взгляде на геанозианцев сразу же вспоминаются пресловутые Стрекозоиды… :-)

А вот на днях многоуважаемый thagastan обнародовал крайне важное наблюдение на эту же тему, которым я и спешу поделиться с вами:
Хорошо известно, что Дарт Вейдер – это .Дар Ветер, но не из романа И.А.Ефремова, а из фильма Евгения Шерстобитова "Туманность Андромеды", 1967. Но вот не позаимствовал ли Лукас и образы имперских штурмовиков из фильма того же режиссера "Сказка о Мальчише-Кибальчише", 1964:



Интересный, похоже, был режиссёр, этот Евгений Шерстобитов! Жаль, что я практически ничего о нём не знал раньше.