?

Log in

No account? Create an account

РАЗДУМЬЯ И НАБЛЮДЕНИЯ

В попытках объять необъятное...

Entries by category: музыка

Некоторые любят погорячее?
bigstonedragon
Казалось бы, какая связь между знаменитой комедией и детскими песенками?
Каролина, несколько лет назад, а теперь вот и Даня пристрастились слушать в интернете английские и французские детские песенки. Я не против - может, и в изучении языка поможет (Каролине точно помогло).
И вот вдруг осознал, что одна из них имеет прямое отношение к фильму "В джазе только девушки"!
Вот эта песенка:



Про неё даже и статья в Википедии есть. Мне лично песенка не нравится, потому долгое время и не обращал на неё внимания, и к словам не прислушивался.
Слова крайне простые:
Pease pudding hot, pease pudding cold,
Pease pudding in the pot, nine days old;
Some like it hot, some like it cold,
Some like it in the pot, nine days old.


Смысл такой: некоторые любят, чтобы пудинг был горячим, некоторые - чтобы был холодным; а некоторые и вообще предпочитают пудинг 9-дневной давности!
Название фильма Билли Уайлдера - это как раз и есть цитата из этой песни!
Дословный перевод - это действительно "Некоторые любят погорячее"; но если для русскоязычного зрителя в таком переводе не остаётся ничего, кроме сексуального подтекста, то ведь англоязычный зритель, получается, воспринимает это совсем по-другому! Да, вырванная из контекста, фраза действительно отсылает ко "взрослой тематике"; но тот, кто с детства слышал соответствующие песенки, в первую очередь воспримет именно окружающий цитату песенный контекст; и услышит название совсем по-другому - как "О вкусах не спорят" или "На вкус и на цвет товарищей нет". Именно так, мне кажется, и следовало бы назвать комедию в русском переводе.
Хотя "В джазе только девушки" тоже звучит неплохо :-)

В общем, чтобы адекватно переводить, мало знать язык; нужно знать и тот культурный контекст, в котором он существует. Для осознания этого, увы, нужно долгое время...

promo nemihail 16:00, вчера 29
Buy for 30 tokens
Дело Шурыгиной живет. Молодой парень приехал из Белоруссии в в Питер и решил познакомится с девушкой в специальном приложении и как результат попал под следствие. Скрин: Невские новости и vk.com Девушка провернула очень интересную схему, в которой ей помог её парень, а потом обратилась в…

Хали-Гали, Харе-Кришна :-)
bigstonedragon
(При просмотре «Махабхараты») Что-то подумалось вдруг – а ведь мантра «харе Кришна» очень здорово ложится на цыганскую музыку!
Вот – вспомните «Необыкновенный концерт» Сергея Образцова; к сожалению, в настолько «мелкой» нарезке, чтобы был ТОЛЬКО нужный фрагмент не нашел; но послушайте начиная с отметки 4:12 – ведь в чистом виде «харе Кришну» поют! :-)


Махабхарата – саундтрэк
bigstonedragon
А ещё в «Махабхарате» совершенно изумительная музыка. Она наконец-таки, через 2 (или 3?) года заставила «отлипнуть» от меня музыку «Отверженных» и прицепилась сама.



В этом ролике идёт английская транскрипция индийского текста песни.
Хотел запостить ещё ролик с английским переводом, но пока готовил пост, его с ютьюба удалили 

Так что добавлю ещё лишь трэйлер сериала, с русскими субтитрами:


Олег Даль, Шостакович и Пинк Флойд
bigstonedragon
По телеканалу «Культура» показали фильм «В четверг и больше никогда» - редкий гость на нынешнем (да и не только нынешнем) телеэкране – фильм, который когда-то, в дни моего пребывания в 30-й ФМШ, был культовым в среде «интеллектуальной» молодёжи, в которую я, как кур в ощип, попал в те годы, после 15 лет жизни в сугубо пролетарской среде.
В чем были причины этой культовости, какие глубины можно было разглядеть в этом фильме – я, честно говоря, как не понимал тогда, так не понимаю и сейчас, хотя, не желая оставаться «неокультуренной» белой вороной, честно перемотрел фильм пару раз те времена и вновь посмотрел, желая окунуться в сладостную атмосферу тех лет, сейчас.
Но за одно я этому фильму был и остаюсь благодарен – за Музыку.
Фильм перевернул мой взгляд на классическую музыку, так же, как услышанный в те же дни «Пинк Флойд» (сначала «Wish You Were Here», а затем, с перерывом буквально в несколько дней, «Animals») перевернул мой взгляд на рок-музыку.
«В четверг и больше никогда» открыл для меня Шостаковича, и раз и навсегда закрепил за ним в моём сознании титул второго (после Баха) величайшего композитора (в рамках европейской музыкальной традиции).
Хотя, на мой взгляд, музыка Шостаковича использована в фильме совершенно неадекватно. Трио «Памяти Соллертинского», одно из самых мощных п трагическому накалу произведений европейской музыки (несмотря на камерный состав исполнителей), вполне адекватно масштабу трагедии холокоста, но адекватно ли оно трагедии пустоты человеческой души? Хотели ли авторы фильма сказать, что гибель одной бессмертной души соизмерима с гибелью шести миллионов бренных тел?
Будучи неспособным понять и принять «утешительные» религиозные иллюзии, я не могу согласиться с позицией авторов фильма. И по прежнему испытываю жуткий диссонанс между действиями персонажа Олега Даля и музыкой Шостаковича, их сопровождающей.




Танец рыцарей
bigstonedragon
От Корнелюка удалось избавиться по принципу «клин клином вышибают». :-)
В воскресенье всё по той же «Культуре» показывали балет «Ромео и Джульетта» Прокофьева. Балет, музыка которого представляется мне одним из высочайших достижений мировой музыкальной культуры, и которую (в хорошем исполнении) я готов слушать снова и снова.
Была показана не самая лучшая ИМХО постановка, хотя и красочная. Главное – музыка.
Потом я весьма долго сидел в Инете, отыскивая на ютьюбе записи, которые достойно отражали бы мои впечатления от музыки Прокофьева.
Оказалось, что музыки много, а вот адекватных исполнений – кот наплакал!
Понял, что мне в своё время, видимо, очень повезло, причем трижды, в отношении этого балета.
Сначала это была сюита из музыки к нему в исполнении оркестра под руководством Геннадия Рождественского. Ничего лучше я ни до, ни после не слышал!
Потом повезло в квадрате, когда купил пластинку с фортепианными интерпретациями музыки балета. Не помню, увы, кто был исполнителем, но опять же – ничего равного на ютьюбе так и не отыскал!
И, наконец, уже относительно недавно, лет 5 назад – побывали в Мариинке – оказывается (если сравнивать с записями, которыми полон Ютьюб!), на одной из лучших постановок в мире!
В общем, с большим трудом отыскал, чем поделиться с вами, чтобы опять же передать свои ощущения от музыки.
«Хит» прокофьевского балета – это, конечно, «Танец рыцарей». Увы, и в постановке Мариинского театра, и в том, что показывали на «Культуре», этот танец поставлен ИМХО не вполне адекватно. Не так, как он «видится» по музыке мне.
После долгих поисков, остановился на том варианте, который предлагает Миланская «Ла-Скала».

Невероятная, нечеловеческая музыка!
Она не о людях – это ведь музыкальное воплощение самой поступи Рока, Фатума. Что тут может сделать человек?
Музыка воплотила в себе не трагедию ослеплённых страстью детей, а трагическую историю всего человечества, которую вроде бы и делают сами люди, но которая в то же время словно не зависит от них, и перемалывает судьбы людей совсем не так, как им виделось и хотелось.
В постановке Ла-Скалы именно под музыку «Танца Рыцарей» появляются на сцене Ромео и Джульетта – и благодаря этому фатализм музыки оказывается раскрыт в полной мере. Случайная встреча на балу – но эта случайность оказывается роковой, и цепочка последующих трагических событий становится неизбежной.
В постановке Большого театра (ведь это её показывали по «Культуре»?) под музыку «Танца рыцарей» по сцене шествуют… официанты с какими-то блюдами, типа дичи. Ромео и Джульетта и их личная судьба – как-то теряются, оказываются тут не при чем.
Что хотел сказать постановщик? Или, как всегда в России, он решил мыслить сразу категориями идеологическими, изложению коих конкретные Ромео и Джульетта с их страстями лишь мешают?
Что такое шествие официантов – это символ судьбы Человечества, которое с неизбежностью зажрётся и ожиреет? Как иначе понимать вариант, предложенный Большим театром?

Ещё хуже, увы, оказалось с самой моим любимым музыкальным фрагментом «Ромео и Джульетты» - па-де-де «Ромео и Джульетта перед разлукой», которым открывается третий акт.
В западных вариантах эту сцену почему-то принято именовать «Сценой в спальне», что на мой взгляд, не вполне соответствует тому, что закладывал в свою музыку Прокофьев.
Увы, именно на такое понимание этой сцены и ориентировано подавляющее большинство хореографических интерпретаций, так что после просмотра огромного числа вариантов я ничего подходящего так и не нашел.
Ближе всех к моему пониманию музыки Прокофьева оказался Рудольф Нуреев, но и у него конец сцены оказался «скомкан»:


И лишь когда совсем уж было отчаялся, вдруг наткнулся на запись исполенния этой музыки оркестром под управлением Мравинского. Вот оно! Великий дирижер, и особенно начинаешь это ценить именно после того, как наслушаешься/насмотришься той же музыки в интерпретациях других исполнителей!


Ну, и напоследок поделюсь случайно обнаруженными на том же ютьюбе во время поисков записями выступления Евгении Образцовой в образе Джульетты на сцене Мариинского. Это ведь то самое исполнение, которое нам и довелось увидеть! После просмотра множества других роликов, берусь с уверенностью утверждать – это была одна из лучших Джульетт! Как же нам повезло тогда, что попали (чисто случайно!) именно на неё!




Ну, и, чтобы не пропадать добру, фортепианная интерпретация «Ромео и Джульетта перед разлукой» - не идеальная, не та, на которую я в студенческие времена «запал», но тоже неплохая!

Оперный вокал и рок-музыка
bigstonedragon
Утверждение о том ,что африканская музыкальная традиция, завезённая в Новый Свет чернокожими рабами, является одной их «источников и составных частей» рок-музыки, всегда казалось мне несколько странным и не совсем соответствующим действительности. Возможно, это и в самом деле так и есть в отношении американской рок-музыки и, возможно, именно поэтому американская рок-музыка (равно как и джаз) всегда (за немногими исключениями, которые, как и полагается, лишь подтверждают правило) остаётся для меня непонятной и непривлекательной.
Что же касается Европы, то побывав 15 лет назад в Благословенном Краю – Ирландии, и наслушавшись в тамошних пабах, за пинтой (двумя, … ) Гиннеса, кельтских напевов, исполнявшихся, к тому же, зачастую, простыми посетителями, за лишнюю бесплатную пинту того же Гиннеса, я пришёл к твёрдому убеждению, что корни европейской рок-музыки – не в Африке, а в кельтской мелодике и ритмах.
Недавно сделанное мною для себя музыкальное открытие – и, в частности, обнаруженное благодаря наводке manve_rnd, немецкий коллектив Haggard, - заставил понять, что ограничивать сферу «источников» современной европейской рок-музыки только кельтами нельзя.
Глобально надо вести речь, по всей видимости, о возврате на новом витке исторической спирали к древним традициям средневековых европейских менестрелей. О возврате - не как о регрессе, но осуществленном с учётом и на основе всего того гигантского пути, который был проделан европейской музыкой за последние 300 лет.
Поначалу, в 1960-х и начале 1970-х, рок-движение, как мне кажется, было во многом стихийным, нигилистическим и бунтарским. Музыканты-самоучки, певцы-неумехи, самодеятельные поиски мелодики и гармонии… И лишь где-то в 1980-е, ну, может, в конце 1970-х, началось «освоение» наработок предшественников.
И вот тут, похоже, произошла бифуркация, которая осталась мною незамеченной, в силу жизненных обстоятельств, не позволявших более уделять время и деньги тому, чтобы следить за происходящим в мире музыки.
Внешне же всё выглядело весьма печально. Так, будто и в самом деле «рок’н’ролл мёртв, а я ещё нет». Радио и телевидение заполонили американские или американизированные дельцы от музыки, пичкающие уши оболваниваемых слушателей бездушными поделками, состряпанными по формалистическим алгоритмам «гармонии, поверенной алгеброй», ещё 300 лет назад открытым европейскими теоретиками музыки.
Потому отчасти мне и запала так в душу та поездка в Ирландию, что там удалось вновь соприкоснуться вдруг с тем, что было мне так дорого в рок-музыке 1970-х.
Но, вот, оказывается, подспудно, в стороне от этих Больших Денег и Оболваненных Слушателей, продолжала развиваться европейская рок-культура! Она ныне велика и разнообразна, я же хотел остановиться лишь на одной её стороне.
Речь идёт об «освоении» рок-музыкой достижений европейского оперного пения. И, обратно, об освоении оперными певцами достижений рок-культуры :-)
Впервые соединение «металлической» мелодики с оперным вокалом я услышал на концерте Nightwish’а во дворце спорта «Юбилейный» в 2002 году. И лишь много позже сообразил, что начало этому плодотворному союзу (оперного пения и рок-музыки) положил, по всей видимости, ни кто иной, как Ллойд-Веббер, которому вообще современная музыка обязана очень и очень многим. Взять хотя бы то, что именно он открыл Сару Брайтман и явил её миру в образе Кристины из «Призрака оперы».
Такие вот мысли родились в последние дни, заполненные прослушиванием Haggard’а и обсуждением его, с лёгкой руки manve_rnd, с теми, кто, подобно мне, оказался очарован их творчеством (см., например, http://acantharia.livejournal.com/304184.html).
Предлагаю и всем читателям разделить со мной радость от соприкосновения с подлинным Высоким Искусством:


Кстати, народ, а не поделитесь своими знаниями о тех музыкантах и коллективах, которые, по вашему мнении, делают Музыку, а не Деньги?

ТОЛСТОЙ И ВАГНЕР
bigstonedragon
ТОЛСТОЙ И ВАГНЕР

Прослышал тут, что Лев Николаич жуть как невзлюбил Вагнера и что-то там даже понаписал по этому поводу. Решил проверить, благо там у родителей 22 тома его сочинений стоят. Издание хорошее, по указателю фамилий практически сразу нашел нужное. И – разочаровался жутко.
Я ожидал хорошей дискуссии о Высоких Идейных Материях. А вышло что-то вроде описанного в предыдущем посте диалога Зигфрида с Брунгильдой.
Все претензии Льва Николаича свелись, по сути дела, к форме произведения, но не к содержанию. Обидно. Ну, вот, к примеру, характерный пассаж:
«…На сцене, среди декорации, долженствующей изображать пещеру в скале, перед каким-то предметом, долженствующим изображать кузнечное устройство, сидел наряженный в трико и в плаще из шкур, в парике, с накладной бородой, актер, с белыми, слабыми, нерабочими руками, и бил молотом, каких никогда не бывает, по мечу, каких совсем не может быть, и при этом, странно раскрывая рот, пел что-то, чего нельзя было понять. Музыка разных инструментов сопутствовала этим странным испускаемым им звукам. … Музыка перебирала что-то странное, какие-то начала чего-то, которые не продолжались и ничем не кончались. Мелодии ни одной, а все время только переплетение лейтмотивов…
От автора, который может сочинять такие, режущие ножами эстетическое чувство, фальшивые сцены, ждать ничего уже нельзя; смело можно решить, что все, что напишет такой автор, будет дурно. Я хотел уходить, но друзья просили меня остаться – и я остался на второй акт.
…Вотан будит дракона. Дракона представляют два человека, одетые в зеленую шкуру вроде чешуи, с одной стороны машущие хвостом, с другой открывающие приделанную, вроде крокодиловой, пасть, из которой вылетает огонь от электрической лампочки.
[А я то все думал – как же изображали все эти «спецэффкты» в 19 веке!] Дракон, долженствующий быть страшным и, вероятно, могущий показаться таковым пятилетним детям, ревущим басом произносит какие-то слова.
Все это глупо, балаганно, так что удивляешься, как могут люди старше семи лет серьезно присутствовать при этом…Больше я уже не мог выдержать и выбежал из театра с чувством отвращения, которое и теперь не могу забыть»


М-да… Не ожидал я такого от Льва Николаича. А он еще и идеологическую базу подо все подводит:
«…Слушая оперу, я невольно представлял себе почтенного, умного, грамотного деревенского рабочего человека и воображал себе то ужасное недоумение, в которое пришел бы такой человек, если бы ему показали то, что я увидел в этот вечер. Что бы он подумал, если б узнал все те труды, которые положены на это представление, и видел бы эту публику, тех сильных мира сего, которые битых шесть часов сидят молча, внимательно слушая и глядя на все эти глупости… Трудно представить себе даже и ребенка старше семи лет, который мог бы заняться этой глупой, нескладной сказкой. Но публика, считающая себя просвещенной, не только может без возмущения присутствовать при этой глупой фальши, но может еще и восхищаться ею. …
Тут дело не в искусстве, а в гипнотизации. … Посидите в темноте в течение четырех дней в сообществе не совсем нормальных людей, подвергая свой мозг самому сильному на него воздействию через слуховые нервы самых рассчитанных на раздражение мозга звуков, и вы наверное придете в ненормальное состояние и придете в восхищение от нелепицы… И вот бессмысленное, грубое, фальшивое произведение, не имеющее ничего общего с искусством, благодаря мастерству подделки обходит весь мир, стоит миллионы своей постановкой и все более и более извращает вкусы людей высших классов и их понятие о том, что есть искусство».


Ни убавить, ни прибавить.
Единственное, что меня в этом заинтересовало, - это то, какой, оказывается, успех имел Вагнер, причем не только в Германии, но даже и в России.
Тоже пища для размышлений :-)

Цитировано по изданию: Л.Н.Толстой. Собрание сочинений. В 22-х т. Т.15. - М.: Худож.лит., 1983 – стр. 147-157

...И ключ тот - от Девятых Врат!
bigstonedragon
Пройдя в молчании
Тяжелым и кружным путём,
Приняв судьбы удары
И испытания петлею и огнём,
Сыграв в игру, которой равных нет,
Я выше стал превратностей судьбы,
Забыв о грузе трат.
Я ключ обрёл –
И ключ тот – от Девятых Врат!

* * *
Read more...Collapse )

Шестой лесничий
bigstonedragon
Вышедший почти 20 уже лет тому назад, этот альбом стал ИМХО одним из лучших во всей истории отечественной рок-музыки, и, несомненно, вершиной всего творчества «Алисы». Просто уму непостижимо, каким чудом удалось Кинчеву сплавить здесь в гармоничное единство резкие высказывания на злобу дня и глубокие раздумья о вечном. Здесь нет ни одной «проходной» песни, ни одной лишней ноты и ни одного лишнего слова, и каждую песню хочется слушать и переслушивать, открывая в ней все новые нюансы.
Альбом, в котором «надежда на солнце таится в дремучих напевах», - я вспомнил о нем, когда, читая все тот же «исторический» номер «Эксперта» , обнаружил в нем такую вот «галерею»:
Read more...Collapse )

Любовь и Прощание
bigstonedragon
Затянувшаяся на полгода осень поневоле начала уже заставлять думать, что она будет вечной, а это состояние души больше способствует Скуке и Унынию, чем Любви. Такие вот мысли частенько возникают при чтении френдленты.
Как это ни покажется странным на первый взгляд, но в этих условиях оказался очень своевременным начавшийся неделю назад разговор о музыке и ее месте в нашей жизни, и особенно комментарий, полученный мною от alissik, заставившей вспомнить об Алексее Рыбникове и его песне «Облачко грусти» (стих из романа «Последняя поэма»):

Ветер, ты старые ивы развей...
Нет мне дороги в мой брошенный край...
Если увидеть пытаешься издали,
Не разглядишь меня, Друг мой, прощай...

Я уплываю, и время несет меня с края на край...
C берега к берегу, с отмели к отмели, Друг мой, прощай...
Знаю когда-нибудь, с дальнего берега давнего прошлого,
Ветер весенний ночной принесет Тебе вздох от меня...

Ты погляди, не осталось ли что-нибудь после меня...
В полночь забвенья на поздней окраине жизни своей.
Ты погляди без отчаянья, Ты погляди без отчаянья...

Вспыхнет ли, примет ли облик безвестного образа -
Будто случайного...
Это не сон, Это не сон,
Это вся Правда моя, это Истина,
Смерть побеждающий, Вечный Закон - это Любовь моя...


Я очень люблю Рабиндраната Тагора, и этот стих, на мой взгляд, лучшее из того, что написано о Прощании с Любимым (Любимой).
Много можно было бы написать комментариев к стиху; но, думаю, сейчас они будут неуместны. Подождем до Весны :-)
(под катом – второй вариант перевода, более близкий к оригиналу, но не столь, может, музыкальный :-) )
Read more...Collapse )