bigstonedragon (bigstonedragon) wrote,
bigstonedragon
bigstonedragon

О "Глокой куздре"

Все, наверно, знают знаменитую фразу академика Щербы насчет глокой куздры ("Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка"), призванной продемонстрирвоать роль синтаксиса и грамматики в понимании того или иного языка. А вот знаете, как эта фраза будет звучать по-орочьи? А я вот теперь знаю - "аш кхуздрум глогхош шакху будл-та аш бокхрум агх кхуд-уб-та аш бокхрум-глоб" :-).
А по эльфийски так:
"и нголокэа куйстарэ тэхьявэ упулдиэ и порко ар курдэа и поркинкэ" - на Квэнья;
"игусдар локуй будлант тек и-вокер ар курдиа и-вокрег" - на синдарине.
И ещё 75 переводов на живые и искусственные языки - нашел во френд-ленте в посте http://arno1251.livejournal.com/301421.html. "Перевести можно всё!"
Извините, но не удержался, чтоб не пропиарить :-)))
Tags: Толкиенутое, Читая френд-ленту
Subscribe
promo bigstonedragon january 5, 2014 03:46 36
Buy for 20 tokens
Ещё в сентябре yasnaya_luna «осалила» меня таким флэшмобом: рассказать 11 фактов о себе, ответить на 11 вопросов и задать другие 11 вопросов такому же количеству друзей. Труднее всего мне лично оказалось написать 11 фактов о себе. К тому же результат получился каким-то уж чересчур…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments