?

Log in

No account? Create an account

РАЗДУМЬЯ И НАБЛЮДЕНИЯ

В попытках объять необъятное...

Дворницкие заметки о человеческой природе
bigstonedragon
Ровно год назад я уже высказывал мысль о том, что поговорка "Чисто не там, где прибирают, а там, где не мусорят" нуждается в уточнении: почти уже двухлетний опыт "прибирательской" деятельности свидетельствует о том, что правильнее говорить - "Где прибирают, там и не мусорят".
Если помните, с недавних пор я увлёкся приборкой не только дорожек близ школы, но и газонов рядом с этими дорожками - ограничиваясь (пока что?) полоской в 2-3 метра шириной по обе стороны - там, где глаз идущего по дорожке в состоянии заметить непорядок и где наличие среди травы окурков, палочек и прошлогодних листьев оскорбляет мои эстетические чувства.
Прочисткой этих газонов я занимаюсь в режиме работы в своё удовольствие - продвигаясь понемногу, метров по 5 в день: мусора с этих 5 метров как раз обычно и хватает, чтобы заполнить мешок.
Так вот, последние несколько дней продвижение моё прекратилось по причине плохой погоды; а вчера дождь, наконец, закончился, и вновь стало тепло, безветрено и хорошо. Я решил возобновить наступление на неочищенные газоны, и вот - на границе прибранного и неприбранного участка узрел яркое подтверждение высказанной в начале этих заметок мысли, так ,что вновь пожалел об отсутствии фотоаппарата: прибранный участок так и оставался чистым; зато на первых двух-трёх метрах неприбранного участка концентрация окурков, фантиков и прожёванных жевательных резинок оказалась во много раз выше, чем на остальной неприбранной территории!
Скорее всего, это проявление бессознательного эффекта: если уж человек не намерен выбрасывать мусор, как положено, в урну, вряд ли он задумывается о том, где ему лучше выбросить свой окурок; но что-то в мозгу не даёт его руке бросить окурок там, где чисто, где нет иных "непотребностей"; и непроизвольно, несознательно окурок "доезжает" до того места, где чистота "уже не та", где уже валяется что-то.
Причем касается это, судя по характеру мусора, не только взрослы-курильщиков, но даже и школьников, любителей конфет и жвачек.

promo bigstonedragon january 5, 2014 03:46 36
Buy for 20 tokens
Ещё в сентябре yasnaya_luna «осалила» меня таким флэшмобом: рассказать 11 фактов о себе, ответить на 11 вопросов и задать другие 11 вопросов такому же количеству друзей. Труднее всего мне лично оказалось написать 11 фактов о себе. К тому же результат получился каким-то уж чересчур…

«Волшебник Изумрудного города», «Вавилон-5» и страшные заклинания :-)
bigstonedragon
Что-то вспомнился мне опять «Волшебник Изумрудного города» :-)
Прошлый раз я обратился к теме «говорящих имён» в сказке Волкова, наличие которых свидетельствовует, на мой взгляд, о чрезвычайно хорошем уровне знания английского языка этим писателем; ещё больше свидетельств этому мы получим, если приглядимся к заклинаниям, которые произносят на протяжении книги злые и добрые волшебницы.
Итак, три фрагмента:

1) Колдует Гингема, в самом начале книги:
Сусака, масака, лэма, рэма, гэма!.. Буридо, фуридо, сэма, пэма, фэма!..


2) Колдует Виллина, выясняя ,каким образом Элли сможет вернуться в Канзас:
- Нашла, нашла! - воскликнула вдруг волшебница и начала медленно читать: - "Бамбара, чуфара, скорики, морики, турабо, фурабо, лорики, ерики... Великий волшебник Гудвин вернет домой маленькую девочку, занесенную в его страну ураганом, если она поможет трем существам добиться исполнения их самых заветных желаний, пикапу, трикапу, ботало, мотало..."
- Пикапу, трикапу, ботало, мотало... - в священном ужасе повторили жевуны.


3) И, наконец, колдует Бастинда, вызывая летучих обезьян:
- Бамбара, чуфара, лорики, ерики, пикапу, трикапу, скорики, морики! Явитесь передо мной летучие обезьяны!


В течение очень долгого времени я полагал, что каждое из этих заклинаний – простой набор складных, но бессмысленных звуков, наподобие детской считалки; сомнения посеял, как ни странно, «Вавилон-5». Помните, какой пароль использовал для своего доступа в компьютерную сеть станции Гарибальди, шеф безопасности? «ПИКАПУ»! Точнее, «пикабу». Выяснилось, что «пикабу», «pick-a-boo» - это английское название игры в прятки!
Конечно, сразу же захотелось проверить и другие слова из заклинаний; со всеми, правда, разобраться не удалось, но вот в итоге что у меня имеется на настоящий момент:

Сусака
1) Сусака – аутоиммунное заболевание, чаще встречающееся у женщин;
2) Сусаким (библ.) - тесть царя Соломона, совершивший успешный поход на Иудею.

Масака
1) Темно красный цвет, иссиня малиновый цвет (Даль);
2) Город в Уганде
3) Кроме того, существует мусака – блюдо греческой кухни.

Буридо
1) Парфюм на основе бергамотовых и лимонных нот, к которым присоединяется флердоранж, мягкость бархатцев и пикантность черной смородины.
2) Буррито – блюдо мексиканской кухни

Бамбара
Африканский народ группы мандинго. Численность населения — 4,64 млн человек, проживает в основном на территории Республики Мали.

Чуфара
chuffa – слово, которое принято произносить актёрами в ситуациях, когда надо изображать, будто герой что-то говорит, но конкретного текста нет.

Лорики
Лорика (лат. lorica) — в Древнем Риме название доспеха, покрывающего торс воина. В более широком смысле — любое средство защиты, например изгородь или стена.
Впоследствии лорикой назывался вид христианского гимна, призванного защитить верующего,

Ёрики
Ну, тут, конечно, в первую очередь шекспировский Йорик вспоминается; кроме того, словарь английских жаргонизмов-урбанизмов даёт ещё два значения, одно из которых крайне неприличное (оставляю его здесь без перевода на русский):
1) Симпатяга;
2) yorrick hunt - alternative spelling for "you're a cunt"

Пикапу
Pick-a-boo – игра в прятки

Трикапу
словарь английских жаргонизмов-урбанизмов опять даёт не очень приличное значение для этого слова:
Poo Trick - A prank or practical joke involving the use of fecal matter.

Скорики
1) Скорики — село, Подволочисский район, Тернопольская область
2) Скорики — село, Золочевский район, Харьковская область
3) SCOR - Slowest Car On the Road, самый медленный автомобиль на дороге :-)

Морики
1) Город в Нигерии, в штате Замфара;
2) Moricka – английское женское имя. Традиционно считается, что женщины, обладающие этим именем, являются обладателями острого, аналитического ума, но при этом чересчур застенчивые, страдающие от недостатка уверенности в себе, от непонимания окружающих и часто – от одиночества.

Может, кто-нибудь ещё что-то подскажет? Например, насчет «фуридо»? ;-)

PS решил завести себе новый тэг – «Волшебник Изумрудного города»