December 1st, 2008

(no subject)

Велик и могуч русский язык! Он, конечно, проигрывает всяким там английским да финским в плане времён, наклонений и залогов глагола; но зато какие тонкие нюансы "расположения" действия во времени можно передать, используя вспомогательные глаголы и обстоятельства!
Из сегодняшних объяснений дочи по поводу традционного опоздания на встречу:
"Ну, в тот момент я уже как раз[!] собиралась[!] начать[!] одеваться"
Интересно, в каком-нибудь другом языке можно столь тонко передать, когда действие началось, должно было начаться и готовилось к тому, чтобы начаться? :-)))
Buy for 30 tokens
Все вы наверняка уже слушали как туристы одного из лайнеров попали в самую настоящую западню, откуда можно выбраться только переждав, пока все переболеют новым вирусом и он полностью не сойдет. Дело в том, что океанический лайнер передает заразу по средствам вентиляции кабин, а это значит что…