?

Log in

No account? Create an account

РАЗДУМЬЯ И НАБЛЮДЕНИЯ

В попытках объять необъятное...

Трудности перевода
bigstonedragon
(размышления по поводу Гарри Поттера, Властелина колец и Звездный войн)

Многие русские переводы фильмов и книг страдают непродуманностью.
Ну, вот, к примеру, зачем нужно было «Revenge of the Sith» переводить как «Месть ситхов»? Ежу понятно, что речь вовсе не о мести идет – налицо «РЕВАНШ ситхов».
О том же, кстати, и Дарт Мол в Эпизоде I говорит – вовсе не «Наконец-то мы сможем отомстить», а «Наконец-то мы сможем взять реванш».
Но больше всего претензий у меня, пожалуй, к переводам Гарри Поттера.
Read more...Collapse )

promo bigstonedragon january 5, 2014 03:46 36
Buy for 20 tokens
Ещё в сентябре yasnaya_luna «осалила» меня таким флэшмобом: рассказать 11 фактов о себе, ответить на 11 вопросов и задать другие 11 вопросов такому же количеству друзей. Труднее всего мне лично оказалось написать 11 фактов о себе. К тому же результат получился каким-то уж чересчур…